Sovint hem d’agafar el metro i veiem passar parada rera parada. Sí, tots anem amb el nas ficat al mòbil (o, alguns en vies d’extinció, al llibre), però, de vegades, la falta de bateria o cobertura, ens obliga a cercar altres distraccions… Una d’elles, com a bons jugadors de Scrabble en català, és anagramar rètols del metro o tot allò factible d’èsser anagramat: la marca de la samarreta de qui s’asseu davant teu, el graffiti de la finestra… Però, per si us ho heu preguntat alguna vegada, els noms de les parades sovint formen part del diccionari, encara que no sigui pels motius pels quals se’ls hi va donar aquest nom.

Aquesta és la llista de totes les parades de la línia 1 de Metro de Barcelona (sí, som uns pixapins i uns centralistes), en negreta hem remarcat les paraules que podeu jugar a Scrabble en català. No fem comentari de totes, perquè tots sabem que “de”, “plaça”, “rambla”, “sant”… són vàlides, així que anem a les que puguin ser més curioses:

La L1 de metro en clau de Scrabble…

  • Hospital de Bellvitge
  • Bellvitge
  • Avinguda Carrilet: el carrilet és un ferrocarril de via estreta (com els trens europeus… si es que som uns visionaris!)
  • Rambla Just Oliveras: si el cognom de l’antic alcalde de l’Hospitalet hagués estat Oliveres, també seria vàlida (triple combo!).
  • Can Serra 
  • Florida
  • Torrassa: torre grossa o alta (pel castell de Bellvís, que se’ns cau a trossos…) 
  • Santa Eulàlia: l’eulàlia és una planta herbàcia… a part d’una verge i màrtir, és clar.
  • Mercat Nou: bé, potser ara no tant nou…
  • Plaça de Sants
  • Hostafrancs
  • Espanya: és una conjugació del verb espanyar: fer saltar el pany d’una porta, un bagul… (que cadascú tregui les seves pròpies conclusions). Allò de la “terra de conills” em sembla un origen més simpàtic…
  • Rocafort: no la donem per vàlida perquè no vulguem discutir amb un almogàver (que no estaven per romanços), sino perquè també és un formatge de la regió homònima.
  • Urgell 
  • Universitat 
  • Catalunya 
  • Urquinaona 
  • Arc de Triomf 
  • Marina
  • Glòries
  • Clot: nom molt escaient, pel tema de les obres…
  • Navas
  • La Sagrera: una sagrera és un terreny sagrat que envoltava les esglésies. Realment, aquest barri, va nèixer així
  • Fabra i Puig 
  • Sant Andreu 
  • Torras i Bages: torràs (a l’scrabble no tenim accents, però existeixen), és un subjuntiu de la variant de les Balears del verb torrar.
  • Trinitat Vella 
  • Baró de Viver: un viver és on es crien els animals aquàtics de valor comercial. El tal baró criava truites als estancs de la seva finca d’Argentona, potser? Nom estrany per posar a un títol nobiliari… 
  • Santa Coloma  
  • Fondo: encara que sembli una castellanada, ve del segle XV! Vol dir pregon, profund. Al Garraf, és una vall seca i encaixada en terrenys calcaris.

Recorreguda tota la línia vermella, poden dir que hem fet tot un viatge. Físic, lingüístic i, fins i tot, històric!


0 comentaris

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.

A %d bloguers els agrada això: